Profil de huiyi首阳山上的旱獭窝PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
26 janvier 所谓“第一”……坐在地铁上,看到今年巴黎外语博览会Expolangues的广告。
今年的特邀嘉宾国是俄罗斯。当年高中毕业保送时一腔少年壮志,填的第一志愿北大俄语,虽然阴差阳错没有去,但至今一直信誓旦旦说有钱有时间的时候要圆当年的梦,看到和俄国有关的东西,依然有一种十分“酸的馒头”(sentimental)的感觉。当时大多数熟人都对我说,俄国是一个日薄西山的没落帝国,它的语言,怕是只能供白头宫女话话天宝遗事。后来我在法国学校的图书馆里俄国文学的架上,看到大半架子陀思妥耶夫斯基,小半架子的布尔加科夫,剩下一些白银时代的诗歌,阿赫马托娃、帕斯捷尔纳克、勃洛克,的确都只是一些尽管并不如烟的往事。
像西伯利亚的永久冻土封存的猛犸。
而现实中的俄罗斯,在法国的媒体中的反影,是贫困、混乱、腐败、车臣的明枪和针对异议分子的暗箭,交织成一片红与黑。
在这个只有发展才是硬道理的时代,你会怎么给这种语言做广告?
我在地铁上看到的广告词是:le russe, première langue dans l'espace。翻出来是:俄语,太空第一语言。
愣了一下,因为平时看新闻,国际空间站上的宇航员都是用英语对地球喊话的。然后忽然明白此言不虚,广告高明之处也正在此:所谓“第一”,是现时的分量座次,也是历史上的时序啊。俄语曾经是第一个进入太空的语言。金戈铁马气吞万里如虎之前若抹去了“想当年”三字,顿时变得一派昂扬。
阿Q说“我当年比你阔多了”,读者看了只是想乐。陀思妥耶夫斯基的语言只能苟且在对过去荣光的无力追忆中,甚至连这种追忆的权利本身都已经变得可疑,需要吞吞吐吐遮遮掩掩,需要靠文字的暧昧偷换现实与过去,这种感觉,想当怪诞。 |
|
|