Profil de huiyi首阳山上的旱獭窝PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
10 juillet ZT 最近一个星期里面看的连篇累牍的同题文字,挑了这篇转过来。太多的谩骂和控诉,把事情弄成了哈哈镜和照妖镜里的光怪陆离,理智一些的,用的也多是后视镜,从历史渊薮出发,郁闷于现实死结的不可解。难得看到这种立足当下并且朝前看的革命乐观主义。虽然,此文有一个很不光明的开头,而且,用的是倒叙手法。 原文链接地址: http://www.bullogger.com/blogs/huangzhangjin/archives/304978.aspx 同一个博客上的最近一系列文章都值得一读,比如关于喀什老城改造的几篇。 下划线是我加的。 再见,伊力哈木 黄章晋
认识伊力哈木似乎是命运的必然。
三 知道我生于兵团,伊力哈木毫不掩饰一个普通维吾尔人对兵团人内心的敌意,甚至在我面前,他会故意夸张那种情绪,因为我和他热情如火刚好相反,表情肌实在不发达,或许总是一副不置可否的表情。
“如果我不是一个维吾尔族,我肯定会说,我是个自由主义者,但我是个
维吾尔族,我首先得是个民族主义者。”伊力哈木曾重任在肩一脸自信地拍着胸脯说:“我们维吾尔知识分子里,学社科方面的人很少很少,内地的大学在新疆招
生,法学、社会学、政治学从来就招的很少,经济学的有一点儿,你看维吾尔人里有不少理工科的专家学者,但他们不懂得自己民族的权益去怎么表达,那些老的搞
文化艺术类的知识分子嘛脑子不好使,又活的像个娘们一样,我哈木自己能挣钱,我敢说我敢想,我不想着自己的民族,不关心自己的民族,谁去关心?” 五 他曾经最想认识的汉族学者是王力雄,他看过王力雄的全部作品,王的作品几乎全部被他转载过,他很想当面感激这样一位长期关心维吾尔人的汉族人。当然,也有 许多观点想与王商榷。我拉他与王力雄见面认识后,伊力哈木多少有一点点失望。他用食指在自己太阳穴上比划着对我说:“王力雄先生有良心,这个人了不起,有 人格魅力。我非常非常尊重王先生。嗯,他是不是文学家出身的缘故?我觉得他很多问题的思考方法不对,和我们使用的工具不一样,怎么回事?” 我 想,与王见面后对伊力哈木的情绪打击,主要是因为写过《黄祸论》的王,对中国前景持完全不抱希望的悲观态度,这与伊力哈木高涨的积极乐观态度完全相反。如 果按照王对中国前景的悲观预计,不但汉族社会要彻底崩溃,维吾尔人更会完蛋——“按照王力雄先生的说法,中国大崩溃,维吾尔人闹独立,那肯定汉族人会镇 压,我们维吾尔人还不会被愤青杀光么?你信么?” 伊力哈木甚至好几天在反复咀嚼王力雄的观点,试图逐点粉碎王氏观点。等我第三次见到伊力哈 木,他已再度恢复他特有的乐观。伊力哈木坚信,经济的开放,必然带动法律和整个制度逐渐向西方世界看齐,人们的观念也会逐渐改变,而私有制和公民个人财产 的增加,必然带动权利意识的觉醒,最终会倒逼政府一点点放权,期间的博弈必然会伴随一定的社会秩序震荡,但大方向不可能逆转。“你们汉族人是个多么勤劳能 吃苦的民族,我在全世界都没见过这么不知疲倦的民族,你怎么可能拿来与南美、南亚和非洲相比,是不是?” 5·12汶川大地震后,我曾临时赶回 北京,那段时间,伊力哈木每天盯着电视。他的固执的乐观和维吾尔人角度,总能得出一些我不曾留意的观点,我记得他双眼湿润地感慨:四川人真了不起,与西方 人相比,中国人、你们汉族人,在这么操蛋的统治之下,平时生活得像野草一样卑贱,像动物一样麻木,但你看看这次地震的四川老百姓,太顽强坚韧,太了不起, 这样的生命力,这样的意志,你说说,世界上哪一个优秀民族,能比汉族表现得更好吗?有什么人能征服他们吗?你说新疆那么多维族人为什么要主动献血、捐物 资,那真是被打动坏了啊。啧啧,这样的民族不应该也肯定不会永远是用这样的方式生活。哎,有这样的老百姓,这个国家是有希望的。 伊力哈木认 为,王误读或夸大了维吾尔人分裂意识,把普通老百姓都当成了政治动物来观察,在民族问题的制度安排和设计上,王的眼界和思维方式还是紧盯着几个悲剧性的国 家,没有考虑过其他的可能。因为新疆民族问题,伊力哈木甚至也怀疑过王力雄对西藏问题的解决思路。他觉得,某种程度上,汉族知识分子公开同情民族自决或同 情独立,其最终结果也许是悲剧性的,因为你不可能指望所有汉族人都与你一样,世界上也没有几个民族能都觉悟到这个程度,在力量极为不对称的情况下,被激发 起独立意识的少数民族与汉族发生对抗,不但少数民族面临灭顶之灾,汉族本身也因为必然残酷的镇压行为而面临极为不利的国际环境。 关于民族自决 原则,伊力哈木曾试图和我探讨,到底是这个共识重要,还是其本身想要解决的问题如何能被解决才是根本?对民族观念和民族意识截然不同于西方的东方,难道没 有更易被接受和更适用的共识么?我没有能力与他讨论这个问题。我是“和台”,我关心新疆民族问题,但它不是让我日夜寝食难安的问题,在今天还极难有制度创 新可能的事实面前,我很难像他一样有热情去考虑未来复杂的制度创新问题。 伊力哈木很多关注和思考,我已完全只能倾听,因为我对此一无所知,他 曾给说,假如维吾尔人在中国实现自由民主的前提下,分裂意识的人比例更高,其实是可以借鉴鞑靼斯坦共和国的经验,通过宪法和一系列具体制度安排保证其留在 俄罗斯内,而不出现主张分离的政党获得地方政权的情形。华人在马来西亚的经验,新加坡处理民族关系的经验得失,欧洲各国处理民族矛盾的经验,都在他的重点 研究之列。 是不是还有过一个汉族学者,一个汉族官员也像他这样想过问题,我很怀疑。 18 juin 法国高考哲学考题Série L (littéraire), coefficient 7 文科 - L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ? 历史的客观性是否意味着历史学家不能具有倾向性? - Le langage trahit-il la pensée ? 语言会扭曲思想吗? - Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer. 阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。 Série S (scientifique), coefficient 3 理科 - Est-il absurde de désirer l'impossible ? 企望不可企及之事是不是荒谬的? - Y a-t-il des questions auxquelles aucune science ne répond ? 有没有任何科学都不能回答的问题? - Expliquer un extrait de De la démocratie en Amérique, d'Alexis de Tocqueville. 阐述托克维尔《论美国的民主》中的一段话。 Série ES (économique et social) coefficient 4 经济科 - Que gagne-t-on à échanger ? 人们可以从交换/交易中赢得什么? - Le développement technique transforme-t-il les hommes ? 科技发展会使人产生质变吗? - Expliquer un extrait de l'Essai sur l'entendement humain, de John Locke. 阐述洛克的《……》(连标题都没有听说过:P) 的一段话 牛! “我爱北京敏感词,敏感词前太阳升,伟大领袖敏感词,指引我们向前进。” 与时俱进的声律启蒙:云对雨,雪对风,绿坝对红墙 高考作文“踮起脚尖”。答:翻墙 5 juin 刚刚过去的今天,嗯…… “从受苦经历中得出结论,我们会被导向致命的错误,它们不是把我们带向接近我们想得到的自由和正义的境地,而是把我们带向相反的方向。对这些人来说,极端的经历并不打开通向智慧的道路。” <捷〉伊凡·克里马 30 avril 3天前爆发的猪流感和500年前的为猪请命 禽流感过了,猪又流感了,虽然国际兽疫局已经出来正名,说H1N1在猪身上不发病,所以应该叫北美流感,墨西哥流感,而不是猪流感。“只有当在有人类病例的地区同时也发现猪群内部病毒传播的情况下,才有必要采取(宰杀)措施”。(唉,禽流感的时候,大家关心的是发现禽类病例的地区是否出现人到人的传染……) 但是埃及已经开始屠猪了(30万,埃及农业部的数据)。禽流感的时候流行过一个sketch,一只小鸡用嫩嫩的嗓音催人泪下的唱:这年头做鸡比做人还不容易……等待被扑杀的命运……让人好久不忍心吃鸡。 正好很应景的看到一个掌故,满可以做sketch的脚本:明正德十四年(1519年)的禁猪令。在流感没有传染到我之前,可为照观,相映成趣。 正史对禁猪令语焉不详(明武宗实录:“时上巡幸所至,禁民间畜猪,远近屠杀殆尽。田家有产者悉投诸水。是岁,仪真(县 )丁祀,有司以羊代之。”),好在野史记录了禁猪令的文字,一个完整的正反和三段论。(李诩的《戒庵老人漫笔》和沈德符的《万历野获编》都有记载): “照得养豕宰猪,固寻常通事,但当爵本命,又姓字异音同。况食之随生疮疾,深为未便。为此省谕地方,除牛羊等不禁外,既将豕牲不许喂养,及易卖宰杀。” 朱皇帝姓朱且属猪,而且吃猪肉会得病(流感?),所以下令禁止养猪。但是次年(1520年),就有内阁大学士杨廷和上了一道《请免禁杀猪疏》: “谨题。近日传闻直隶及山东等处镇巡等官钦奉圣旨,禁约地方人等,不许养豕及易 卖宰杀。违者发极边卫分,永远充军。远近流传,旬日之间,各处城市、乡村居民畏避 重罪,随将所养之豕,尽行杀卖,减价贱售。甚至将小豕掘地埋弃者有之。人心惶骇, 莫测其由。 臣等切思,民间豢养牲豕,上而郊庙朝廷祭祀、宴享膳羞之供,下而百官百姓日用饮食之资给。皆在于此,不可一日缺者。孟子曰:鸡豕狗彘之畜,无失其时,五十者可以食肉矣。古先哲王之治天下,所以制民之产,其道如此。且人年五十非肉不饱,则豚豕之畜,正养生之具,而非所以致疾也。人生疮痍,乃血气内伤,风湿外感所致,是食豕肉而致然乎?况小民畜养贸易,以此为生理之资,正宜教之孳息蕃育,是可禁乎?至于十二支生辰,所属物畜,乃术家推算星命之说,鄙俚不经,不可为据。若曰国姓字音相同,古者嫌名不讳。盖以文字之间虽当讳者,尚且不讳嫌名,今乃因其字之音,而且讳其物之同者,其可乎?又况民间日用牲豕,比之他畜独多。牛以代耕,亦非可常用之物。私自宰杀,律有明禁,不可纵也。此事行之虽若甚微,而事体关系甚大。如此传之天下后世,亦非细故,诚不可不虑也。伏望皇上洞察物情,详审命令,亟敕所司,追寝前旨。仍通行晓谕各处地方人等,各安生业,勿致惊疑,则事体不乖,而人心慰悦矣。 ” 一个月以后,礼部提出类似的理由(祭祀用的三牲牛、猪、羊不能变成二牲)。禁令取消,故事到此结束。 PS: 正德是一个年轻贪玩的皇帝,正史上名声很臭,“耽乐嬉游,昵近群小”,从他谥为“武”也能看出来。今人品明史,正德的形象得到了巨大的提升,这可能得益于我们时代的娱乐精神。今天法国中产阶级家的叛逆少年夜不归宿,和哥们喝酒飙车已是公共安全大患,警署每年有统计数字,何况是当朝皇帝带头嬉皮。《请免禁杀猪疏》“各安生业,勿致惊疑”,大可以翻译成流行话语:“不折腾”。 热爱旅游和冒险的正德出生于公元1491年,是哥伦布发现美洲的前一年。一个多世纪后,西班牙无敌舰队早已灰飞烟灭,陈子龙掉着书袋说:“武皇穆骏西驰,而天下晏然者,以任相得人也。”这里的“相”指的就是上《请免禁杀猪疏》的杨廷和,两朝首辅。正德的遗诏就是出自他的手笔。 禁猪令在今天还有一个意外的用处:在研究汉语语音衍变时,用以证明明代“猪”“朱”已经是同音字了。墨西哥流感一度被叫做“猪流感”的用处,是让我们牢牢记住了“猪”的形容词形式:porcine。 26 avril 借来的他人酒杯2——Léo Ferré的歌词 La chambre 我的房间 On m'a prêté quatre vieux murs Pour y loger mes quatre membres Et dans ce réduit très obscur Je voulus installer ma chambre Pour lui donner un air coquet Je suspendis aux murs en pente Les diplômes que j'ai manqués Et mes décorations absentes Sur une table les photos De celles que se refusèrent Sur des rayons les in-quarto Des livres que je n'ai su faire J'ai mis derrière les fagots Les grands crus de notre royaume Les Chambertins et les Margaux Dont j'ignore jusqu'à l'arôme Et dans un vaste coffre-fort Rangés en piles régulières Toutes les valeurs et tout l'or Que j'aurais pu gagner naguère. Par la fenêtre se glissant Voici qu'un doux rayon bleuâtre Est venu remplir mon théâtre D'un mobilier étourdissant : Voici des tapis d'ambition Voici des tentures de rêve Voici qu'un rideau se soulèv' Sur un chevalet d'illusions Voici des coussins de serments Couvrant des fauteuils de promesses Et puis des colliers de tendresse Et des bouquets de sentiments Voici le mirage de l'Art Voici des songes en rasades le divan de Schéhérazade Et le clavecin de Mozart La chimère en quatre secondes Décorateur sur champ d'azur A fait de mes quatres vieux murs La plus belle chambre du monde. La, la, la, la, la, la, la... (一个无政府主义者,他的歌在Deezer上可以听到) 那些安静的风景 96年,油画《毛主席去安源》拍卖出了创纪录的100多万(100多少不记得了),栗宪庭在纪录片《红色美术》中评论说:这说明我们的民族是一个健忘的民族——你可以想象纳粹御用画师的作品今天在德国拍出创纪录的高价吗? 义正言辞之外,实情如何呢。4月25号,纽伦堡真的拍了两幅希特勒年轻时(1914年)的水彩画,都是安静的风景,绿树红墙。德国强调,允许拍卖是因为画面上没有任何与纳粹挂钩的符号。两张画起拍3500欧,成交价14000和18000欧。买主没有透露身份和国籍。 新闻图片链接: http://www.cyberpresse.ca/arts/arts-visuels/200904/16/01-847165-deux-aquarelles-attribuees-a-hitler-aux-encheres.php 借来他人酒杯——叶芝的两首诗(ZT)《智慧随时间到来》
Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth I swayed my leaves and flowers in the sun; Now I may wither into the truth. 秋叶繁多,根只有一条;
在我青春说谎的日子里,
我在阳光下招摇;
现在,我萎缩成真理。
《泼了的牛奶》 We that have done and thought,
That have thought and done, Must ramble, and thin out Like milk spilt on a stone. 我们曾经做过的和想过的,
曾经想过的和做过的,
必然漫开,渐渐地淡了
象泼在石头上的牛奶
5 novembre 转贴:中国人的健康饮食市上乱哄哄,吃饭难从容。 鸡蛋也注药,桔子却生虫。 叶菜残留物,海鲜价不同。 河蟹满街是,酒坛家里空。 我不喝牛奶,我要吃豆腐。 惜哉道路远,到家已穿孔。 古时韩夫子,劝食新鲜餸。 悠悠秋日和,大地块茎供。 兼有靓瓜豆,宛若自己种。 东边菜苔白,西边菜苔红。 南边冬寒菜,北边泥莲藕。 天上虽落雨,脚底渐生风。 双手挟两袋,背后插根葱。 暂歇肩上重,暂饮黄振龙。 自问食多少?明日早返工。 ...... 17 août Être européen, ou être n'importe qui Citation: "Pour les intellectuels, être Européen, cela va souvent sans dire, mais cela va parfois moins bien en le disant." --- Michel Trebitsch Commentaire: cela va de même pour n'importe qui de n'importe quelle nationalité. 抄一句有意思但不太好翻的话,大致译成这样:“对于一个知识分子,身为欧洲人是一件不言自明、但言来反而不明的事情。”(哪位大虾能把译文改好一点呢?) 把“欧洲人”换成任何一个国籍,这句话依然成立。 12 août Hommage à Mahmoud Darwich可能比索尔仁尼琴早一天,也许晚一天,巴勒斯坦诗人Mahmoud Darwich去世了。 一个同样够格被称为“良心”的诗人。 我知道他,一是,他是我最好的毛里塔尼亚朋友最喜欢的诗人,二是,今年年初,在一位我极尊敬的老师的葬礼上,她的一个叙利亚朋友念了Darwich的诗。就是我贴在下面的这首。中文部分是我的学姐庄宁霞翻译的。 La promenade des étrangers 外乡人的路
Je reconnais la maison au brin de sauge 从那束洋素草我认出了那个小屋 La première de fenêtres penche du côté des paillons, bleus, rouges 第一扇窗户歪向那些蓝色,红色的房子 Je connais le cours des nuages et le puis où ils attendent les villageoises, l'été 我知道云的走向,夏天它们都聚集在井旁等待村人 Je sais ce que dit la colombe lorsqu'elle dépose son œuf sur la bouche du canon 我知道白鸽把鸽蛋放在炮口的时候说些什么 Je connais celui qui ouvre la porte au jasmin 我认识把门开向桂花的人 Quand il dévoile nos rêves aux visiteurs du soir 当他把我们的梦想说给晚间的来客
Le cortège des étrangers n'est pas encore là 外乡人的队伍还没有到
Personne n'est arrivé. Abandonne-moi là-bas 什么人也没有来,把我丢在那里 Tout comme tu laisses le bonjour à l'entrée de la demeure à moi ou à quiconque 就像你进门的时候向我或其他任何人问好那样 Sans te soucier du premier qui l'entendra 也不管谁第一个听到 Et abandonne-moi là-bas 把我丢在那里 Parole à moi-même 自说自画 Étais-je solitaire, "telle l'âme dans le corps"? 我是不是孤独,好像灵魂在身体里? Tu as dit un jour : je vous aime 有一天你说:我爱你 Toi et l'eau 你和水 Alors l'eau miroita en toutes choses 水可以反射各种事物 Guitare qui se laisse aller aux larmes 连吉他都流泪
La guitare des étrangers n'est pas encore là 外乡人的吉他还没有到
Soyons bons. Emmène-moi à la mer au couchant 仁慈一点,待我在日落的时候去看海 Que j'entende ce que te dit la mer 让我听听海的声音 Lorsqu'elle revient à elle, paisible et paisible 当海归来的时候,好安详好安详 Je ne changerai pas ce qui est en moi 我不会改变我自己
Je me glisserai dans une vague et je dirai 我滑进海浪里然后我说 Emmène-moi une fois encore à la mer 再待我去看海 C'est le sort que les peureux se réservent 这是胆小者的命运 Ils partent à la mer, s'ils souffrent 他们去海边,如果因为 D'une étoile qui s'est consumée dans le ciel 天上燃烧的一颗星而感到悲伤
La chanson des étrangers n'est pas encore là 外乡人的歌还没有到
Je reconnais la maison aux mouchoirs que l'on agite 从飞动的手绢我认出了那小屋 La première des colombes pleure sur mon épaule 第一只飞到的白鸽在我的肩头哭泣 Et un enfant court sans raison sous le ciel des évangiles 一个孩子无故在福音天下飞奔 L'eau court, et la terre et les cyprès 水在流,和大地还有松柏 Le vent court dans le vent, et la terre, dans le sein de la terre. J'ai dit 风在风中奔驰,大地在大地的怀抱里,我说 Ne te hâte pas de sortir. Rien 不要急着出去。没有什么 N'interdit à cet endroit d'attendre un temps 禁止这个地方等一等 Que tu mettes la chemise du jour 你穿上当天的罩袍 Que tu te chausses 踏上 Des souliers du vent 风的跑鞋
La légende des étrangers n'est pas encore là 外乡人的传奇还没有到
Personne n'est arrivé. Abandonne-moi là-bas 还没有人来。把我丢在那里 Tout comme tu laisses la légende en quiconque tu voit 好像你把传说留给任何一个你遇到的人 Et il pleure et cours en lui-même 他哭着跑着 Effrayé par son bonheur 被这幸福吓怕了 Que je t'aime, toi qui est tellement toi 我好爱你,一个真正的你 Effrayé par son âme 被自己的灵魂吓倒 En cet instant je ne suis nul autre qu'elle en moi 在这个时刻,我就你的灵魂在我身上的体现 Et dans sa fragilité, elle n'est autre que moi 当她脆弱的时候,我就是她 J'ai si peur pour mon rêve 我实在害怕我的梦 S'il voit un autre rêve qu'elle, dans 如果他看到除你灵魂之外的梦,直到 La fin de ce chant 这首歌的最后
Personne n'est arrivé 没有人来 Les étrangers ont sans doute pris le mauvais chemin 外乡人一定是走错了 De la promenade des étrangers 外乡人的路
11 août 节约时间看奥运,转贴致敬黄金甲陈中小路 [08-09 09:53] 共有 18 条点评 ![]() 一小撮不明真相的网友表示了失望之情,旋即遭到网友善意批评,说数万演员以及张导等已经尽力了 万众瞩目,一如多年前的春晚。 (陈中小路为《财经》记者 )
又见人海战术 凌华薇 [08-11 08:36] 共有 0 条点评
整齐、亢奋、不惜一切代价。在这个酷热的8月之夜,令人有点不寒而栗 6 août O Corsica bella tchi tchi...在《论坛报La Tribune》看到一则关于科西嘉的新闻,转过来。 事情是这样的: 1,法国BNP银行推出一种优惠金融产品,鼓励欧洲任何一国公民在本国以外的欧盟领土上购房。 2,科西嘉岛的独立分子怒了:科西嘉的土地属于科西嘉人!于是他们占领了阿雅克肖和巴斯蒂亚(科西嘉岛两省首府)的BNP支行。 3,昨天BNP发表声明,该金融产品从此不适用于科西嘉岛。 4,科西嘉独立分子很高兴,他们从此幸福地生活在科西嘉人的科西嘉…… 5,欧盟的好事者表示忧虑,因为这一事件是对欧盟人员和货币自由流通原则的侵犯。 这是怎样一个一体化的世界啊:作为货币运输工具的人在铲除了实体国境的欧洲大地上作自由的位移。所经之处,作为当地历史文化语言独特产物的人透过半掩的窗户阴郁地看着这些不速之客。 边界的存在,原来是一种距离的量度。就像尺子上的刻度。一把以毫米为最小刻度的米尺,一把以厘米为最小刻度的米尺,或者一根没有刻度的一米长的木条,一只蚂蚁从一头爬到另一头,走过的是同样的距离。 西出阳关无故人。阳关是一个地标,一个刻度,它可以被抹去,但地理和心理的距离依然。阳关如果不在了,塞北也不会变为江南。 顺便说一个笑话,是我朋友从她同学那里听来的: 一个科西嘉小伙子新婚入洞房,早上起来,老爹问他怎么样,他说:我先跟新娘子说话,证明我们科西嘉人脑袋灵光。老爹说,嗯,不错,然后呢?——然后我把她衣服一撕,往床上一扔,证明我们科西嘉人彪悍有力。——嗯……然后呢?——然后,我就甩手出门了,证明我们科西嘉人独立不羁! Economie / FranceLa Tribune.fr - 20/NaN/8-04 à 20:39 - 406 mots banque françaiseBNP Paribas cède à la pression en Corse sur le financement de maisonsLa banque française a du renoncer à un dispositif permettant de financer l'achat de maisons en Corse par des non résidents. Les indépendantistes saluent leur victoire.La BNP a décidé lundi de renoncer à un projet destiné à faciliter l'accession à la propriété des étrangers non-résidents en Corse sous la pression de militants indépendantistes venus occuper ses locaux d'Ajaccio et Bastia, ont constaté les correspondants de l'AFP. L'occupation a été levée après la lecture par le directeur régional d'un communiqué de la direction de BNP Paribas: "La BNP a développé ces dernières années des offres permettant de financer les achats de maisons par les non-résidents dans les principaux pays européens. A compter de ce jour, les acquisitions de maisons en Corse sont exclues du champ de ce dispositif de financement". Cette décision a été accueillie par les applaudissements de la centaine de militants réunie à Bastia et Ajaccio. "C'est une victoire importante qui démontre que la mobilisation a payé", s'est réjoui Jean-Guy Talamoni, responsable de Corsica Nazione Indipendente (CNI), principale formation indépendantiste de l'île. l a ajouté: "Aujourd'hui, la BNP a reculé mais d'autres banques sont prêtes à mettre en place un dispositif identique. Il nous faudra rester vigilants et ne pas livrer la Corse à la spéculation". Véronique Sciaretti, élue CNI à l'Assemblée territoriale de Corse a dénoncé "la spoliation des terres par la BNP. Alors qu'il est de plus en plus difficile pour un résident corse d'obtenir un prêt afin de devenir propriétaire, tout est facilité pour les étrangers". Selon un porte-parole de la BNP, "ce dispositif concerne tout européen désirant acheter une maison dans un pays autre que le sien. Il ne sera plus proposé pour les acquisitions de maisons en Corse". Ce retrait constitue une victoire symbolique pour les formations indépendantistes en "refondation" après la scission en janvier entre indépendantistes et autonomistes. Lors des élections municipales de mars, la frange radicale du nationalisme avait été largement distancée par les autonomistes modérés. L'appel à manifester avait été lancé dimanche par l'ensemble des organisations indépendantistes réunies comme chaque année durant tout un week-end à Corte (Haute-Corse). La lecture d'un article à ce sujet paru dans le quotidien Corse-Matin paru dimanche avait suscité l'indignation parmi l'assistance. source AFP 4 août Soljenitsyne est mort...etc, etc索尔仁尼琴死了,昨天的事——忽然发现,不知不觉抄袭了加缪那个著名的开头——不过消息是我今天才看到的。 这个知道他的人数远远超过阅读他的人数的俄罗斯文坛大佬。 我也基本属于前一类人,我的书架上像模像样地装点着三大卷古拉格群岛,但是我对他的文字,依然是一个“局外人”,我的阅读停留在开头:《伊凡·杰尼索维奇的一天》。他充满争议的漫长文学生涯的第一章第一自然段。 他是一个著名的不同政见者,一个高度政治化,并且不避讳政治化的作家,这很令东方的良民们诟病,特别是,被他背叛了的故国(应该说是故党国)后来确乎倒掉了。他无法出版作品时,他并不犹豫把书送到海外发表,当他不想忍受偌大国土上的憋仄时,他也不犹豫拎起皮箱抬脚走人。他得到过诺贝尔文学奖,今天有人唾弃诺奖是反共文学奖时,索尔仁尼琴总是第一个被抬出来的箭靶子。 (我想说,我敬佩米奇尼克流亡期间艰难的慎独的姿态,但以政治化为名指责索尔仁尼琴,毕竟是在倒因为果:有了极端政治化的社会环境,被政治折腾得七零八落的生活,然后才孕生出了政治化的文学和言论。就好像生在美国长在美国的华人小孩,他最熟稔的语言自然是英语,不是他的错。政治性语言,在一个政治挂帅的国家,就是ABC小孩耳濡目染的英语。 (脸上长满了痘,照在镜子里,错不在镜子。如果镜子碰巧被你的对手挥舞起来,用来嘲笑你脸上的痘,你若是没法把拳头擂到对方或许同样长满痘的脸上,砸碎镜子也是枉然。 (我知道,人是有所谓“主观能动性”的。但那是另外一个问题:文学有其自身的坐标轴系、考评标准,和政治无法换算的坐标轴系。遑论理想政治、政治伦理与政治的实际操作、政治集团的斗争又是两个系统。批判,首先是定义批评的对象:作为文学家,还是作为政治人物。仅就文学而言,被质疑的是作品作为文字架构的张力,还是作为历史见证的真实,如果是后者,那么是无心之失,是能力不逮,还是蓄意伪证。(举个例子,戴思杰的《植物园的女儿》是一部让人大倒胃口的电影,问题就是那种无所不在的圆滑的假,超过常理限度的失真只能让人怀疑作者的动机。)从对政治暴力的消毒作用上而言,我说的“真实”,更多的落脚在“实”上,饱满实在的细节,合“情”合“理”的故事,让空洞的概念落回到坚实的生活世界中来,给争论一个就“事”论“事”的机会。(再举个例子,去年浩然去世时,盖棺定论尽管有微词和惋惜,但并没有太多责难,很多人都说:《艳阳天》虽然高大全,但是有血有肉有生活。) (我依然说明,我没有读过索尔仁尼琴的大多数作品,这只是一种我相信可行的规则,适用于“异议”作家或作品。借奥运的东风,不妨拿比赛规则来说说事儿。) 他很有时事造英雄的味道。但是人不可能追上时间变化的脚步。一个时代的英雄,在时过境迁(时间或空间或两者同时变化)后,往往就成了旧时代的遗老。不管他和旧时空的关系是对立还是互惠。 索尔仁尼琴和很多著名的不同政见者势同水火,比如西尼亚科夫斯基,特别是造过氢弹的萨哈罗夫。科学家萨哈罗夫要让苏联走出古老东方帝国的腐朽,拥抱人权、民主、现代化,其实也是学数学出身的索尔仁尼琴怀念的是俄罗斯古老的乡村自治会,胼手胝足的农民,年高德劭的长老,卢梭式的直接民主。 他70年代就皈依了东正教,百科全书上的他留着一把神甫的大胡子。 他的最后一部大部头《红轮》,写的是革命前夕的沙皇俄国。六年前,去巴黎前,我看过《俄罗斯文艺》上的部分连载,没看完。他的农民和囚犯,比他的沙皇有质感。 他老早说过“用小写字母写‘上帝’而用大写字母写‘克格勃’的国家不配存在于世”。今天,俄语应该恢复用大写字母写“上帝”了吧,不过,“克格勃”肯定也还是大写。你怎么处理和这样的一个国家的关系? 他对抗苏联,但似乎怀念苏联治下的版图:他的神圣罗斯之梦,将涵盖俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰东部和部分高加索地区。 他反对过第一次车臣战争,但支持第二次车臣战争中普京的强硬立场,守土开疆。他和普京过往密切,去年,普京授予了他最高国家勋章。 普京不是前克格勃工作人员吗?你不是被克格勃弄进劳改队里去的吗?和普京打得热乎,不觉得很矛盾吗?《世界报》问过他这个问题。 回答是含混的:普京是驻外情报人员,不一样…… (不知道为什么,有点让人想到戒严后的李敖,他失重般的蹦跳,当然台湾不是俄罗斯,呱啦啦的台湾国语和沉甸甸的俄语也不一样,我只是说,一个人与“他的”时代的关系。) 在外人看来,普京的俄罗斯是沙文主义苏联的复辟,局外人眼中的相似,掩盖了多少局内人的蕴于细节的矛盾和困惑? 不过至少,现在人们有权困惑和矛盾。 PS:看世界报新闻时,看到一个同题链接http://www.lemonde.fr/carnet/article/2008/07/14/bronislaw-geremek-la-mort-d-un-grand-europeen_1073183_3382.html#ens_id=1073015 才知道Bronislaw Gemerek去世了,7月13号,车祸。波兰的欧洲议员。80年代与波兰团结工会结盟的知识界代表人物。我知道他的名字,是前年(或许大前年),他反对波兰议会一项要求所有公务人员宣誓从未与共产党合作过的议案,差点被剥夺欧洲议员资格。 谈论 续前及书摘,谢谢Diyun
引用 续前及书摘,谢谢Diyun 29 juillet Retour, à quel pays... Ca fait plus qu'une semaine où je suis retournée au pays... quel pays? Je ne sais plus. Et ça fait peur. Peur que le "retour au pays" ne devienne qu'un "retour au pays d'origine". Il y a une différence radicale entre "pays" et "pays d'origine". Le premier suppose une familiarité avec le lieu, des connections, des cercles, que j'appellerai par le terme générique de "relations humaines" (au pluriel). Elles forment un filet dans lequel on peut choir, qui donne le sentiment, non pas d'appartenance, mais surtout, de l'existence. Oui, on n'arrive à se définir que face aux autres (toujours au pluriel), et par les actions qu'on effectue en présence des autres, en intéragissant avec les autres, et, en bonnes et dues connaissances de ce que sont ces "autres" qui te regardent. Je ne dis point qu'à Nanjing je ne retrouve plus tout cela; Ces relations sont distendues, et il est biensûr impératif que je les reserre. Il n'empêche que pour la première fois, je me sens, avec frayeur, d'un dépaysement profond, d'une nostalgie pressante de Paris - non pas Paris en tant que ville, mais Paris en tant qu'une grosse fraction de ma vie, la communautéd'amitié que j'ai laissée là-bas. Une communauté relationnelle dans laquelle je suis considérée (ou déconsidérée) en tant que moi-même, une primate qui s'érige comme égale à celui qui me regarde, et non pas comme "fille d'untel" ou "petite-fille d'untel". Il n'y a pas de présomption à la façon dont s'organise mon existence, à ma personnalité. Est-ce égoïste? Je ne sais non plus. En écrivant je commence à me dire que tout cela ça pourra être réduit à un instinct bien primitif, sorte de complexe d'OEdipe. Envie d'exister dans mon individualité, seule, parmi les êtres atomiques, qui ont chacun une histoire, ou plus précisément, une légende. Oui c'est bien ça qui définit ma communauté relationnelle parisienne: atomicité, et l'absence de l'histoire. (ah les hommes modernes!) Développons-les. Homme atomique et homme a-historique, ce sont les deux faces d'une même pièce de monnaie. Quand je dis "l'histoire", c'est dans le sens où "toute l'histoire est l'histoire contemporaine", où "einmal ist keinmal", c'est-à-dire les choses du passé qui ont subtilement mais continuellement une mainmise sur les choses du présent. L'histoire (j'ai des scrupules à mettre le grand "H" ici, et je suis même tentée de mettre "histoire" au pluriel: l'essentiel ici, c'est sa complexité) forme aussi un filet, et à la différence du filet des relations humaines entre hommes modernes atomiques et a-historiques,c'est un filet d'araignée où l'on s'enlise, où l'on est prisonnier dès le départ et où l'on veut s'en arrachée. On choisit sa fréquentation (c'est à dire la communauté relationnelle qui, comme un miroir, te permet de te définir a posteriori), mais on ne choisit pas les choses qui se sont passées autour de sa naissance, avant sa naissance: ce sont les choses qui te pré-définissent malgré toi.Ta condition, autrement dit. Précision sur la distinction entre "histoire" et "légende": histoire précède l'existence des hommes et les légendes sont ouvrage des pensées humaines. L'histoire est un ensemble de faits objectifs au milieu desquels on vit et dont, par conséquent, on ne peut jamais avoir une vision globale, tandis que la légende est issue de la narration, implique forcément l'acte de conter. Et pour arriver à conter, l'homme-conteur doit arriver à intégrer les faits encore en état de bric-et-brac dans une sorte d'organisation. C'est donc lui qui est maître de son oeuvre, qui a la mainmise sur le déroulement des choses, la manière de présenter les choses, et non le contraire. C'est lui qui parle de l'histoire; il n'est pas parlé par l'histoire. Que veut dire tout ce délire dans ma vie réelle? Mes amis parisiens sont issus des quatres coins du monde. Aucun lien parental entre nous, nos parents ne se connaissent nullement. Nous nous sommes réunis chacun étant un noeud dans une généalogie singulière. Nous sommes tous porteurs d'une histoire que, faute d'avoir d'autres témoins,nous transformerons en légende. L'histoire devient histoire quand des différentes versions d'un même fait s'affrontent, se contredisent, se démentissent. L'histoire se dévie en légende quand une version unique devient autorité. Qu'on soit descendant d'esclaves raflés, d'aborigènes maltraités, de hérédiques condamnés, de croyants toujours pieux, ou d'un petit peuple sans histoire heureux d'avoir un foyer douillet, c'est nous qui racontons nos naissances et sommes maîtres des éléments que nous fournissons ou ne founissons pas qui seront constitutifs de l'appréciation que nos amis vont nous donner et que nous allons prendre comme le filet de sécurité de notre existence. En fin de compte, mes angoisses peuvent se résumer à quelques couples de mots incroyablement simples et presque viellots: légèreté et pensanteur, liberté et destin, clarité (donc simplicité) et complexité (donc obscurité), exil (heureux) et attachement. J'ai honte de dire que j'ai peur de la complexité du monde. 11 juin 谈论 又见欧洲杯,Yeah~~~~
引用 又见欧洲杯,Yeah~~~~ 13 mai 中国史上72次特大地震原始文献纪录(转)
公元前780年(周幽王二年)陕西岐山(34.5°N,107.8°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ)"幽王二年,西周三川皆震。……是岁也,三川竭,岐山崩。"(《国语》卷1《周语》) 公元前70年6月1日(汉宣帝本始四年四月壬寅)山东诸城昌乐一带(36.3°N,119.2°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ)"本始四年四月壬寅地震,河南以东四十九郡,北海琅琊坏祖宗庙城郭,杀六千余人。"(《汉书·五行志》) 143年10月后(东汉顺帝汉安二年九月后)甘肃甘谷西(35.0°N,104.0°E)M7(震中烈度Ⅸ)"建康元年正月,凉州部郡六,地震。从去年九月以来至四月,凡百八十地震,山谷坼裂,坏败城寺,伤害人物。"(《后汉书·五行志》) 180年秋(东汉灵帝光和三年秋)甘肃高台西(39.4°N,99.5°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"三年自秋至明年春,酒泉表氏地八十余地,涌水出,城中官寺民舍皆顿,县易处,更筑城郭。"(《后汉书·五行志》) 512年5月23日(北魏宣武帝延昌元年四月庚辰)山西原平代县间(38.9°N,112.8°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"延昌元年四月庚辰,京师及并、朔、相、冀、定、瀛六州地震。恒州之繁峙、桑乾、灵丘,肆州之秀容、雁门地震陷裂,山崩泉涌,杀五千三百一十人,伤者二千七百二十二人,牛马杂畜死伤者三千余。"(《魏书》卷112《灵征志》) 734年3月23日(唐玄宗开元二十二年二月壬寅)甘肃天水附近(34.6°N,105.6°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ)"二月壬寅,秦州地震,廨宇及居人庐舍崩坏殆尽,压死官吏以下四十(千)余人,殷殷有声,仍连震不止。"(《旧唐书》卷8《玄宗纪》)"时天水地震,陵迁于谷,城夏于隍。公谋去故绛,制造新邑。"(《山右石刻丛编》卷七《大唐故宣威将军守右武卫中郎将陇西董君墓志铭》) 814年4月6日(唐宪宗元和九年三月丙辰)四川西昌一带(27.9°N,102.2°E)M7(震中烈度Ⅸ)"三月丙辰,西()州地震,昼夜八十震方止,压死者百余人。"(《旧唐书》卷37《五行志》)"三月丙辰,西州地震,昼夜八十,压死百余人,地陷者三十里。"(《新唐书》卷35《五行志》) 849年10月24日(唐宣宗大中三年十月辛已)内蒙古包头西北(40.8°N,109.8°E)M7"十月辛已,京师地震,河西、天德、灵、夏尤甚,戌卒坏压死者数千人。"(《旧唐书》卷37《五行志》)"十月辛已,上都及振武、河西、天德、灵武、盐、夏等州皆震,坏庐舍,压死数十(千)人。"(《新唐书》卷35《五行志》) 1038年1月15日(宋仁宗景右()四年十二月二日)山西定襄、忻州(38.4°N,112.9°E)M71/4(震中烈度Ⅹ)"先是京师地震,直使馆叶清臣上疏曰:'……乃十二月二日丙夜,京师地震,移刻止。定襄同日震,至五日不止,坏庐寺、杀人畜,凡十之六。大河以东,弥千五百里而及都下,诚大异也。'"(《续资治通鉴长编》卷120) 1125年9月6日(宋宣和七年七月己亥)甘肃兰州一带(36.1°N,103.7°E)M7(震中烈度Ⅸ)地震"七月己亥,熙河路地震,有裂数十丈者,兰州尤甚。陷数百家,仓库俱没。河东诸郡或震裂。"(《宋书》卷67《五行志》) 1216年3月24日(南宋宁宗嘉定九年二月辛亥)四川雷波马湖(28.4°N,103.8°E)M7(震中烈度Ⅸ)"二月辛亥,东西川地大震四日。"(《宋书》卷67《五行志》)"甲子,又震。马湖夷界山崩八十里,江水不通。"(《宋书》卷39《宁宗志》) 1303年9月25日(元成宗大德七年八月辛卯)山西赵城、洪洞(36.3°N,111.7°E)M8(震中烈度Ⅺ)"八月辛卯夕,地震,太原、平阳尤甚,坏官民庐舍十万计。平阳赵城县范宣义郇堡徙十余里。太原徐沟、祁县及汾州平遥、介休、西河、孝义等县地震成渠,泉涌黑沙。汾州北城陷,长一里,东城陷七十余步。"(《元史》卷50《五行志》》)"八月辛卯,初夜地震,汾晋尤甚,涌堆阜,裂沟渠,坏墙屋,压人畜,死者无数。延、庆次之,安西又次之,余尚未闻也。至今月余。犹若乘舟车,然间复一动"。(《勤斋集》卷4《杂著·地震问答》乾隆翰林院抄本)"大德柒年八月初六日戌时地震,平阳路倒塌房舍七分,塌死人肆拾柒万伍千八百。"(元大德十一年《河伯将军为记》木牌)"大德癸卯秋八月六日,河东地震,压死者二十余万人。吉乡为轻,屋之存者什三、四。"(清胡聘之《山右石刻丛编》卷三0)"元大德七年八月六日,地震,县人死者三千六百三十六名口,伤者三千三百九十名口,头畜死者五百二十,房屋倒塌二万四千六百间,公廨倒塌殆尽,地涌黑沙与水不止。"(康熙《平遥县志》卷下)"考元之大德七年八月初六日戌时地震,本路一境房屋尽皆塌坏,压死人口二十七万有余,地震频频不止,直至十一年乃定。"(康熙三十四年《重修三圣楼记》) 1352年4月26日(元顺帝至正十二年闰三月丁丑)甘肃会宁东南(35.6°N,105.3°E)M7"闰三月丁丑,陕西地震,庄浪、定西、静宁、会州尤甚,移山湮谷,陷没庐舍,有不见其踪者。"(《元史》卷51《五行志》》) 1411年10月8日(明永乐九年九月十二日,藏历第七绕回()阴铁兔年九月十一日)西藏当雄西南一带(30.1°N,90.5°E)M8(震中烈度Ⅹ-Ⅺ)"约半夜时分发生强烈地震,黎明时发生比前更大的地震。许多房屋倒塌,经堂东门墙壁倒塌五至六度长,门窗亦倒,旧依怙殿门前经书倒下约五十捆,金顶下塌一大块墙壁;正中的供奉品亦倒下来。此时佛仍在背诵经文,并令念经之僧众迁居室外。十五日又发生大地震,托其恩泽,幸无大损失。其他地区灾害严重,出现山岩塌落、湖崩等现象;有的村庄被埋入地下,平地出现大裂缝,众多人畜死亡,损失惊人。"(《达隆白教传》页117) 1500年1月13日(明弘治十二年十二月己丑)云南宜良(24.9°N,103.1°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ)"冬地震,有声如雷,从西南方起,自子时至亥时连震二十余次。衙门、城铺、寺庙、民房摇倒几尽,打死压伤男女无数。嗣后或一日一震,旬日一震、半月一震、一月一震,经四年方止。"(康熙《宜良县志》卷2)"弘治十二年冬,宜良县地震,自西南来如雷,民居尽圮。压死以万计,旬月常震,越四年始宁。"(隆庆六年修万历四年刊本《云南通志》卷17) 1501年1月29日(明弘治十四年正月庚戌朔)陕西朝邑(34.8°N,110.1°E)M7(震中烈度Ⅸ)"陕西延安、庆阳二府、潼关等卫、同、华等州,咸阳、长安等县,是日至次日地皆震,有声如雷。而朝邑县尤甚,自是日至十七日频震不已,摇倒城垣楼橹;损坏官民庐舍共五千四百余间,压死男妇一百六十人,头畜死者甚众;……"(《弘治实录》卷170)"……据本府朝邑县申,……将本县城楼、垛口,并各衙门仓监等房,及既()县军民房屋,震摇倒塌,共五千四百八十五间,压死大小男女一百七十多口,压伤九十四名口,死头畜三百九十一头只。……汛流震开裂缝,长约一二丈、四五丈者,涌出溢流,良久方止;蔡家堡、严伯村等,四处涌出,几流成河。"(《马端肃公奏议》卷7) 1515年6月27日(明正德十年五月壬辰)云南永胜西北(36.7°N,100.7°E)M73/4(震中烈度Ⅹ)"云南地震,逾月不止,或日至二、三十震,黑气如雾,地裂水涌,坏城垣、官廨、民居,不可胜计。死者数千人,伤者倍之。"(《正德实录》卷125) 1536年3月29日(明嘉靖十五年二月二十八日)四川西昌北(28.1°N,102.2°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"二月二十八日丑时建昌卫地震,声吼如雷数阵。本都司并建前二卫大小衙门、官厅宅舍、监房仓库、内外军民房舍、墙垣、门壁、城楼、垛口、城门俱各倒塌顷(倾)塞,压毙……内外屯镇乡村、军民客商人等,死伤不计其数。自二十八日以后至二十九日,时常震动有声,间有地裂涌水,陷下三、四、五尺者。卫城内外,似若浮块,山崩石裂,军民惊惶。又据宁番卫申称,同日地震,房屋墙垣倒塌无存,压死……。"(嘉靖二十年抄本《四川总志》卷16) 1548年9月22日(明嘉靖二十七年八月癸丑)渤海(38.0°N,121.0°E)M7"癸丑,京师及辽东广宁卫,山东登州府同日地震。"(《嘉靖实录》卷339) 1556年2月2日(嘉靖三十四年十二月壬寅)陕西华县(34.5°N,109.7°E)M81/4(震中烈度Ⅺ)"壬寅,山西、陕西、河南同时地震,声如雷。渭南、华县、朝邑、三原、蒲州等处尤甚,或地裂泉涌,中有鱼物、河渭大泛,或城郭房屋陷入地中,或平地突成山阜,或一日数震,或累日震不止。河渭大泛,华岳终南山鸣,河清数日,官吏、军民死八十三万有奇。"(《明史·五行志》)"十二月二十二日晡时,……而地在在皆陷裂,裂之大者,水出火出,怪不可状。人有堕于水穴而复出者,有堕于水穴之下地复合,他日掘一丈余得之者。原阜旋移,地高下尽〖改〗故迹。后计压伤者数万人。"(隆庆六年修光绪重刊本《华州志》卷10) 1561年8月4日(明嘉靖四十年六月壬申)宁夏中卫东(37.5°N,106.2°E)M71/4(震中烈度Ⅸ-Ⅹ)"壬申,山西太原,大同等府,陕西榆林、宁夏、固原等处各地震有声,宁、固尤甚,城垣、墩台、房屋皆摇塌。地裂涌出黑黄沙水,压死军人无算,坏广武、红寺等城、兰州、庄浪天鼓鸣。"(《嘉靖实录》卷498) 1588年8月9日(明万历十六年闰六月十八日)云南建水曲溪(24.0°N,102.8°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ)"闰六月十八日,临安通海、曲江同日地震,有声如雷,山木摧裂,河水噎流,通海倾城垣,仆公署、民居,压者甚众,曲江尤甚。"(天启五年抄本《滇志》卷31) 1597年10月6日(明万历二十五年八月甲申)渤海 (38.5°N,120.0°E)M7"辽阳、开原、广宁等卫俱震,地裂涌水,三日乃止,宣府,蓟镇等处俱震,次日复震。蒲州池塘无风波,涌溢三四尺。"(《万历实录》卷313) 1600年9月29日(明万历二十八年八月壬辰)广东南澳(23.5°N,117.2°E)M7(震中烈度Ⅸ)"八月二十二日戍时地震,响声如雷。又二十三日戍时地震,澳城官舍民房倾倒,压死陈二、黄森、张德、妇女吴氏等六命。"(《续文献通考》卷221) 1604年12月29日(明万历三十二年十一月乙酉)福建泉州海外(24.7°N,119.0°E)M71/2"夜,浙、直、福建地震。兴化尤甚,坏城舍,数夕而止。"(《国榷》卷七九)"十一月初九日夜,福宁地大震如雷,山谷响应;寿宁县地震。是年饥。是日,福州、兴化、建宁、松溪、寿宁同日地震。福州大震有声,夜不止,墙垣多颓。兴化地大震,自南而北,树木皆摇有声,城圮数处,屋倾无数,洋尾、柯地、利港水利田皆裂,中出黑沙,作硫磺臭,池水皆涸。初十夜,地又震。"(道光九年同治刊本《福建通志》卷271) 1605年7月13日(明万历三十三年五月二十八日)海南琼山(23.5°N,117.2°E)M7(震中烈度Ⅸ)"五月二十八日亥时地大震,自东北起,声响如雷,公署民房崩倒殆尽,城中压死者数千,地裂水沙涌出,南湖水深三尺,田地陷没者不可胜纪。调塘等都田沉成海,计若干顷。二十九日午时复大震,以后不时震响不止。"(清康熙抄本《琼山县志》卷12) 1609年7月12日(明万历三十七年六月辛酉)甘肃酒泉红崖堡(39.2°N,99.0°E)M71/4(震中烈度Ⅹ)"辛酉,甘肃地震,红崖、清水等堡军民压死者八百四十余人,边墩摇损凡八百七十里。东关地裂,南山一带崩,讨来等河绝流数日。"(《万历实录》卷459) 1622年10月25日(明天启二年九月甲寅)宁夏固原北(36.5°N,106.3°E)M7(震中烈度Ⅸ-Ⅹ)"陕西固原州星陨如雨。平凉、隆德等县,镇戎、平虏等所,马刚、双峰等堡地震如翻(),城垣震塌七千九百余丈,房屋震塌一万一千八百余间,牲畜塌死一万六千余只,男妇塌死一万二千余名口。"(《天启实录》卷26) 1626年6月28日(明天启六年六月丙子)山西灵丘(39.4°N,114.2°E)M7(震中烈度Ⅸ)"六月丙子,大同地震数十,死伤惨甚。灵丘昼夜数震,月余方止,城郭庐舍并摧,压死人民无算。"(清乾隆《大同府志》卷25) 1652年7月13日(清顺治九年六月初八)云南弥渡南(25.5°N,100.6°E)M7(震中烈度Ⅸ+)"蒙化地大震,地中若万马奔驰,尘雾障天。夜复大雨,雷电交作,民舍尽塌,压死三千余人。地裂涌出黑水,鳅鳝结聚,不知何来。震时河水俱乾,年余乃止。"(清康熙《云南通志》卷28) 1654年7月21日(清顺治十一年六月丙寅)甘肃天水南(34.3°N,105.5°E)M8(震中烈度Ⅺ)"丙寅,陕西西安、延安、平凉、庆阳、巩昌、汉中府属地震,倾倒城垣、楼垛、堤坝、庐舍,压死兵民三万一千余人及牛马牲畜无算。"(《清世祖实录》卷84) 1642-1654年(明崇祯十年至永乐八年,藏历第十一绕回阴水马年至阳水马年)西藏洛隆西北(30.8°N,95.6°E)M≥7(震中烈度≥Ⅸ) 1668年7月25日(清康熙七年六月甲申)山东郯城(34.8°N,118.5°E)M81/2(震中烈度≥Ⅺ)"六月十七日戍时地震。督抚入告者,北直、山东、浙江、江苏、河南五省而已。闻之入都者,山西、陕西、江西、福建、湖广诸省同时并震。大都天下皆然,远者或未及知,史册所未有。"(宣统二年《客舍偶闻》页四)"康熙七年六月十七日戍时地震……城楼垛口,官舍民房并村落寺观,一时俱倒塌如平地。打死男妇子女八千七百有奇。查上册人丁打死一千五百有奇。其时地裂泉涌,上喷二三丈高,遍地水流,沟浍皆盈,移时即消化为乌有。……合邑震塌房屋约数十万间,……其时死尸遍于四野,不能殓葬者甚多,凡值村落之处,腥臭之气达于四远,难以俱载。"(康熙《郯城县志》卷9) 1679年9月2日(清康熙十八年七月庚申)河北三河平谷(40.0°N,117.0°E)M8(震中烈度Ⅺ)"七月二十八日已时初刻,京师地震……是夜连震3次,平地坼开数丈,得胜门下裂一大沟,水如泉涌。官民震伤不可胜计,至有全家覆没者。二十九日午刻又大震,八月初一日子时复震如前,自后时时簸荡,十三日震二次。……二十五日晚又大震二次。……积尸如山,莫可辨认。通州城房坍塌更甚。空中有火光,四面焚烧,哭声震天。有李总兵者携眷八十七口进都,宿馆驿,俱陷没,止存三口。涿州、良乡等处街道震裂,黑水涌出,高三四尺。山海关,三河地方平沉为河。环绕帝都连震一月,举朝震惊。"(清《三冈识略》卷8) 1683年11月22日(清康熙二十二年十月壬寅)山西原平附近(38.7°N,112.7°E)M7(震中烈度Ⅸ)"十月初五日,山西巡抚穆尔赛疏报,太原府属地震,凡十五州县,而岱(代)州,崞县,繁峙为甚。崞县城陷地中。毁庐舍凡六万余间,与丁末山东,已末京师之灾相似。"(清乾隆《池北偶谈·谈异》卷22) 1695年5月18日(清康熙三十四年四月丁酉)山西临汾(36.0°N,110.5°E)M73/4(震中烈度Ⅹ)"检查平阳府地震原卷,当时被灾共二十八州县,内被灾较重十四州县,统计压毙人民五万二千六百余名。"(钦差刑部侍郎那彦宝奏摺,嘉庆二十年十一月二十四日) 1709年10月14日(清康熙四十八年九月十二日)宁夏中卫(37.4°N,105.3°E)M71/2(震中烈度Ⅸ-Ⅹ)"九月十二日辰时固原,宁夏等处地震伤人,中卫尤甚。河南各堡平地水溢鱼游,推出大石有合抱者,井水激射高出数尺,压死男妇二千余口。是日震动无常,人率露栖,年余始定。"(宣统《甘肃新通志》卷2) 1718年6月19日(清康熙五十七年五月二十一日)甘肃通渭南(35.0°N,105.3°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"夏五月廿一日地大震,山崩。城北笔架山(县北里许)一峰崩覆没。城内东北隅平地裂陷,黄沙、黑水涌出,南乡尤甚,土山多崩。城乡压杀老幼男女共四万有奇。"(乾隆《通渭县志》卷1) 1725年8月1日(清雍正三年六月二十三日)四川康定(30.0°N,101.9°E)M7(震中烈度Ⅸ)"六月二十三日申时,打箭炉地忽然大震,将喇嘛官员住居衙门、买卖人等并蛮人住居房屋、楼房俱行摇塌,一间无存。被房楼压死买卖民人并蛮人,十分压死七八分。再,宣慰司桑结、驿丞俞殿宣、料理钱粮事务效力之南部县典史徐中()宵,俱被所塌房楼压死。"(署川陕总督岳锺琪奏摺雍正三年七月十三日) 1733年8月2日(清雍正十一年六月二十三日)云南东川紫牛坡(26.3°N,103.1°E)M73/4(震中烈度Ⅹ)"小江一区,居治之西隅,南通碧谷坝,西南通汤丹厂,尤称甚焉。山谷纷扬,土石翻飞,崖岸◆堕,陵阜分错,而沿山道途,多阻绝不通。最可悯者,禾苗沃若,畦塍纵横破裂,渐就枯槁耳。……阿旺小营土阜居人数家,地震推其房址于前一里许,房舍瓜蔬果木竹篱,无纤毫参差。宛如未动。……木树郎两岸山颓断流,沙石汇阻三日,水溢溃决田亩,冲蚀禾稼,而沟洫寸裂,无复旧形。……而碧谷、阿旺、小江皆倚山为居,山崩石裂,故致毙者四十余人,视他处独惨。……自紫牛坡地裂,有罅由南而北,宽者四五尺,田苗陷于内,狭者尺许,测之以长竿,竟莫知深浅,相延几二百里,至寻甸之柳树河止,田中裂纹,直横不一,断续不绝,…汤丹厂…入山采矿之曹()硐,深入数里。一有动摇,碛叠沙挤难保其不死亡也。厂数百硐,硐千百砂丁,一硐有七十三尖。尖者各商取矿之路经由,每尖至少不下十四、五人,即一硐中,而幸出者盖少矣。"(清雍正《东川府志》卷2) 1739年1月3日(清乾隆三年十一月二十三日)宁夏平罗银川间(38.8°N,106.5°E)M8(震中烈度Ⅹ+) "宁夏府城于十一月二十三日戍时陡然地震,竟如簸箕上下两簸。瞬息之间,阖城庙宇,衙署、兵民房屋倒塌无存。男妇人口奔跑不及,被压大半。……城垣四面塌摞,仅存基址。其满城房屋,亦同时一齐俱倒,官兵被压死者一千数百名。且平地裂成大缝,长数十丈不等,宽或数寸或一二尺不等。地中黑水带沙上涌,亦有陷入而死者。城垣亦俱塌摞,且城根低陷尺许。……每昼夜震动三五次。其宁城北面一百六十余里至宝丰县,西南四十余里至平羌堡,南面、东面俱二、三十里之村庄,其被震程度与宁城相类。此外受伤稍轻。查平罗、新渠、宝丰三县,洪广一营,平羌一堡,阖城房屋亦倒塌无存。而平罗、新渠、宝丰等处,平地裂缝,涌出黑水更甚,或深三五尺,七八尺不等。民人被压而死者已多,尤被溺、被冻而死者,亦复不少,城垣亦大半倒塌。"(川陕总督查郎阿奏摺乾隆三年十二月二十日) 1786年6月1日(清乾隆五十一年五月戊申)四川康定南(29.9°N,102.0°E)M71/4(震中烈度≥Ⅹ) "川省地震,人家房屋墙垣倒塌者不一其处。……山崩和,壅塞泸河,断流十日。至五月十六日,泸水忽决,高数十丈,一涌而下,沿河居民悉漂以去。嘉定府城西南临水,冲塌数百丈,……沿河沟港,水皆倒射数十里,至湖北宜昌势始渐平,舟船遇之,无不立覆。……其时地震,川南尤甚,打箭炉及建昌等处数月不止,官舍民庐俱倒塌,被火延烧无一存者,至八月之后,始获宁居。"(清·张邦伸《锦里新编》卷14) 1786年6月10日(清乾隆五十一年五月十五日)四川泸定得妥(29.4°N,102.2°E)M≥7[见上] 1789年6月7日(清乾隆五十四年五月十四日)云南华宁(31.0°N,102.9°E)M7(震中烈度Ⅸ+)"五月与通海同时地震,坏屋舍,伤人畜,矣渎村倾入湖中。"(嘉庆四年《临安府志》卷17) 1792年8月2日(清乾隆五十七年六月二十二日)台湾嘉义(23.6°N,120.6°E)M7(震中烈度Ⅸ)"嘉城地大震,店屋、民房倒坏,而继之火,一城惶恐无措,民房烧毁过半,死者百余人。"(清·陈国英《台湾采访册》卷39) 1799年8月27日(清嘉庆四年七月二十七日)云南石屏宝秀(23.8°N,102.4°E)M7(震中烈度Ⅸ)"七月二十七日子时初刻地震起,至子正止,又自丑刻至寅刻,连震数次,申刻又大震一次。所有城垣、庙宇、官署、民房、监狱、仓廒,多有塌倒,人口亦多伤毙。"(云南总督富纲奏摺 嘉庆四年八月初五日) 1806年6月11日(清嘉庆十一年四月二十五日,藏历第十三绕回火虎年四月二十五日)西藏错那西北(28.2°N,91.8°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"……为宗属各地空前未有之巨灾,因摇动甚烈,柱折梁倾者甚多,今后宗府难以居住。德珠日顶寺之大殿、佛堂、库房、僧舍等坍塌损坏者尤多。"(隆子宗宗堆呈噶履禀帖) 1812年3月8日(清嘉庆十七年正月二十五日)新疆尼勒克东(43.7°N,83.5°E)M8(震中烈度Ⅺ)"伊犁地震,厄鲁特游牧衮佐特哈、胡吉尔泰(台)、齐木库尔图等处山裂四处,长二十里至六十里不等,宽五、六里不等,深高十余丈至二十丈不等,压毙蒙古人四十七名,遣犯十一名,……。"(松 筠《新疆识略》卷10 道光元年刊本) 1816年12月8日(清嘉庆二十一年十月二十日)四川炉霍(31.4°N,100.7°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"十月二十日丑时,章谷一带地震,喇嘛寺及各房屋猝遭倒塌,压毙汉、番男、妇大小人口甚多。……共压毙汉、番大男妇并大喇嘛一千八百一十六名口,小男女、小喇嘛一千三十八名口。"(云南总督常明奏摺 嘉庆二十二年二月二十五日) 1830年6月12日(清道光十年闰四月二十二日)河北磁县(36.4°N,114.3°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"京畿三辅北方广轮千余里,同日地震。其尤甚者,则直隶之磁州、河南之临漳县等处,……房屋倒塌殆尽,人物压毙无算。又平地圻裂,有水从内涌出,其色黑白不等。水尽继之以沙,沙尽继之以寒气。男号女泣,惨若万状。"(给事中刘光三奏摺 道光十一年三月十七日) 1833年8月26日(清道光十三年七月十二日,藏历第十四绕回阴水蛇年七月十二日)西藏聂拉木(28.3°N,85.5°E)M8(震中烈度≥Ⅹ)"七月十二日傍晚,至次日凌晨,此间聂拉木地区以及地区以及尼泊尔境内,连续发生地震,致使税卡官邸,差民百姓住房等遭到极大破坏,坍塌倾圮无遗。"(西藏聂拉木税官禀噶厦文(藏文) 七月廿六日) 1833年9月6日(清道光十三年七月二十三日)云南嵩明杨林一带(25.0°N,103.0°E)M8(震中烈度≥Ⅹ)"已刻,昆明等十余县同时地大震,坍塌瓦草房八万三四千间,压毙男妇六千七百余口。午未二时又震,至夜又震数次。八月、九月或三四日或五六日又震十余次。富民等数十州县提举同时亦震,间有损伤房屋人口,……嵩明房屋倾圮,人民压毙,地面裂而复合,黑泉涌出,杨林尤甚。宜良损伤房屋人口。"(《云南通志》卷22 民国三十八年刊本) 1842年6月11日(清道光二十二年五月初三日)新疆巴里坤附近(25.0°N,103.0°E)M8(震中烈度≥Ⅹ)"五月初三日卯时,猛然地震,一刻之间,满汉两城、文武大小衙署及兵房、仓库等处,同时被震。其中有全行压塌者,城垣城楼,并商民百姓房屋,率皆塌损歪斜,……。"(伊犁参赞大臣庆昌录副奏摺 道光二十二年五月初八) 1846年8月4日(清道光二十六年六月十三日)黄海(33.5°N,122.0°E)M7(震中烈度无考)"道光丙午六月十三日。时加寅,江、浙等处地震,屋瓦横飞,居民狂奔,呐喊之声,山鸣谷应。"(《续当湖外志》卷6 光绪元年刊本) 1850年9月12日(清道光三十年八月初七)四川西昌、普格间(27.7°N,102.4°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"八月初七日夜,西昌县城内地震。屋宇倒塌,压毙官民,……城内城外及各乡场,除外来客民被压身死者不计外,共计灾户二万七千八百八十家,灾民十三万五千三百八十二名口,倒塌居民瓦屋、草房二万六千一百六间,压毙男妇二万六百五十二名口。"(四川总督徐泽醇奏折 道光三十年九月二十六日) 1867年12月18日(清同治六年十一月二十三日)台湾基隆北海中(25.3°N,121.8°E)M7(震中烈度无考)"在基隆,第一次感到震动是在上午九时四十分,延续了三十秒钟。海关前的地面上有一些裂缝。市镇内大部分房屋震塌。有许多人被压在废墟下面。"(《字林西报》(英文) 1868年1月4日) 1870年4月11日(清同治九年三月十一日)四川巴塘(30.0°N,99.1°E)M71/4(震中烈度Ⅹ)"三月十一日突然地震,后被火灾,……汉番军民喇嘛等约毙一千有奇。惟东面只震四十余里,南西北三面皆震一、二百里,二、三百里不等。震后复火,番民均被压烧过半,纷纷搬移如蚁。"(清·恒 保《公余随笔》卷3 同治刻本) 1871年6月(清同治十年五月,藏历第十五绕回阴铁羊年五月)西藏错那、洛扎一带(28.0°N,91.5°E)M71/2(震中烈度Ⅹ)"今年地震灾情严重,房屋全倒,人畜物品亦全埋于地下。宗、寺院、百姓处境悲惨,因此无法支应差务。"(西藏错那宗呈噶厦文(藏文)铁羊年) 1879年7月1日(清光绪五年五月乙酉)甘肃武都南(33.2°N,104.7°E)M8(震中烈度Ⅺ)"十二日寅时地大震,南山崩塌,冲压西南城垣数十丈,居民二百余家。城中突起土阜,周二里许。各处山飞石走,地裂水出,杀九千八百八十一人,弥月不息。"(光绪《阶州直隶州续志》卷19) 1883年10月(清光绪九年九月,藏历第十五绕回阴水羊年九月)西藏普兰(30.2°N,81.2°E)M7(震中烈度Ⅸ)"九月普兰和噶尔通等地遭到空前大地震,宗府、溪卡房屋倒塌,……从噶尔通废墟土石中挖出之粮、物、死牲畜皮等,……"(西藏噶厦批复(藏文) 木猴年八月十二日) 1887年12月16日(清光绪十三年十一月初二日)云南石屏(23.7°N,102.5°E)M7(震中烈度Ⅸ+)"冬十一月初二日,石屏地大震,声如雷鸣,自远而2近。城垣崩颓,房屋倾圮过半,压死老幼男妇二千余人。"(光绪《云南通志》卷4) 1888年6月13日(清光绪十四年五月初四日)渤海湾(38.5°N,119.0°E)M71/2(震中烈度无考)"直隶永平府迁安县城东北隅,有塔……五月初四日地大震动,塔遂倾塌,压坏塔旁寺屋及附近各住房,且有人口受伤者。"(《申报》光绪十四年戊子六月十五日) 1893年8月29日(清光绪十九年七月十八日)四川道孚乾宁(30.6°N,101.5°E)M7(震中烈度Ⅸ)"七月十八日黎明时,噶达惠远寺一带发生地震。该寺楼上、下共一千四百余间房屋倒塌,六十五名喇嘛死亡,九十八名喇嘛受伤。受震区域东至中谷,西到恰坝石,共约三百余方里范围,汉、藏民人房屋共倒塌约四百幢,死亡二百二十八人,受伤一百三十三人。"(驻藏邦办大臣奎焕致摄政第穆咨文(藏文) 光绪十九年) 1895年7月5日(光绪二十一年闰五月十三日)新疆塔什库尔干(37.7°N,75.1°E)M7(震中烈度Ⅸ)"旧堡基址、垛口均经损毁,四面倒缺两处,长三四丈不等。并坏炮台三座。其余营房、局屋、粮仓,坍塌无存。军装、粮料多被压坏。堡内及附近各庄民房,倾倒不少。"(新疆巡抚陶模录副奏片 光绪二十一年七月二十三日) 1896年3月(清光绪二十二年二月,藏历第十五绕回阳火猴年二月)四川石渠洛须(32.5°N,98.0°E)M7(震中烈度Ⅸ)"火猴年二月,一场可怖之地震,使寺庙、经堂、佛像以及僧俗人等尽陷地下。"(昌都基巧、寺庙拉让等呈西藏诸噶伦文(藏文)) 1902年8月22日(清光绪二十八年七月十九日)新疆阿图什北(39.9°N,76.2°E)M81/4(震中烈度>Ⅹ)"八月二十二号,即华历七月十九日,新疆喀什噶尔地震甚厉,民屋塌倒,城镇毁伤,灾区甚广,人民之被压死者约千余名,附近亚士颠村压毙四百人,吕宜林死二十人。"(《汇报》 光绪二十八年壬寅十月三十日) 1902年11月21日(清光绪二十八年十月二十二日)台湾台东东北海中(23.0°N,121.5°E)M71/4(震中烈度无考)"十五时三分在台东发生地震,全岛有感。稍显著地震。"(西村传三《昭和十年台湾震灾志·台湾地震史》(日文) 1936年刊本) 1904年8月30日(清光绪三十年七月二十日)四川道孚(31.0°N,101.1°E)M7(震中烈度Ⅸ)"七月二十日、三十日、八月初二日三次地震成灾,坍塌居民房屋多间。该处灵雀寺殿宇,并衙寨道坞均多震塌,计压毙汉、番居民、寺内喇嘛共四百多人。"(四川总督锡良奏片 光绪三十年九月二十八日) 1906年12月23日(清光绪三十二年十一月初八)新疆沙湾西(43.5°N,85.0°E)M7.7(震中烈度Ⅹ)"计县属博罗通古地方,震倒民房五百二十间,压毙男女一百零五名,灾民二百五十四名,震塌渠岸十余里。又石厂子地方,震倒民房六百八十间,压毙男女六十七名,灾民三百四十四名。又庄浪庙地方,震倒民房三百四十二间,压毙男女四十六名,灾民二百四二十九名,震塌渠岸三十余里。又牛圈子地方,震倒民房三百七十八间,压毙男女二十六名,灾民二百一十九名。又附近数里之大塘地方,震倒民房一百零八间,压毙男女四十一名,灾民四十六名。被灾各户,或全家覆毙,或仅存老幼,即残喘幸延,亦压覆数时,受伤甚重。"(甘肃新疆巡抚联魁奏片 光绪三十三年二月二十二日) 1908年8月20日西藏奇林湖(32.0°N,89.0°E)M7(震中烈度无考) 1909年4月15日(清宣统元年闰二月十五日)台湾台北附近(25.0°N,121.5°E)M7.3(震中烈度无考)"全岛有感,台北州及新竹州北部,死九人,伤五十一人。住房全坏一百二十二户,半坏二百五十二户,破损七百九十八户,烧毁一户。"(西村传三《昭和十年台湾震灾志·台湾地震史》(日文) 1936年刊本 6 mai 倒计时17小时的精神胜利法明天法国总统大选就见分晓了——我们仍然怀抱着的一线侥幸,在不到24小时之内,就会变成确凿的幻灭或者豁然的惊喜。大选前24小时,一切选战和民调都必须偃旗息鼓,不过最后的民调显示,萨尔科齐以55%对45%,领先罗亚尔10个百分点。萨的优势是巨大而且稳定的,从大选前几个月的民调,到第一轮的结果,到现在,两人的支持率曲线没有一刻相交。不被民调看好,却在正式选举翻盘的例子不是没有,密特朗第一次当选就是如此,不过那次的差距原本不大,他最终才以两个百分点险胜。
所以,在尘埃落定前17个小时,我总体持悲观的态度——90分钟的比赛,进入伤停补时阶段,落后一球还能鼓起余勇背水一战,落后五球的话,小心别丢第六个球就行了。
不过我同是也是乐观的。[我的一个法国同学老早就立誓,如果萨尔科齐当选,学西班牙语的她就要“流亡古巴”(她是切的崇拜者)。我的世界里,仿佛没有一个“别处”或“彼岸”(“古巴”,或是避秦时乱的“桃源”,都只是同一种期冀的不同表达而已),生活在“别处”久了以后,不仅让事不关己的别处渐渐变成了切肤之痛的此处,而且两地经验渐渐水乳融合,它们的相似,从潜意识上消灭了对地理上“别处”的期冀。江南江北一般同,你只有脚下的尺寸之地,你无可选择。]
说到底,这是一场民主选举,不是楚汉相争,成者为王败者并不为寇。在我们的年代,王也好寇也罢,他们都不能左右我们的生活。两轮选举的制度使然,国家分成50%强的多数派和不到50%的少数派,多数派的领袖暂时取得国家最高权力,但最高权力决不等于绝对权力,我们只是让渡了一小部分权力,总统掌握的也只是这一小部分权力的塔尖部分。5年前希拉克面对黑马勒庞,以82%的高票当选,猜猜他的子民说什么?“哦啦啦,他像一个非洲独裁者,得到82%的选票,搞得率土之滨莫非王臣!”一个国族在意识形态上的分裂和对峙是正常的,“和平”无需“统一”的支撑,压倒性多数才是反常,口服心不服的点球惜败才是常态。这样形成的少数,在对手任期内的日常政治生活中不必也不知服从多数,况且无论少数还是多数,本来就是一筐包罗万象的混合物……
我的房东是一个非常忠厚善良的科西嘉人,她投了萨尔科齐的票。她说,萨尔科齐是太浮躁,不过罗亚尔也不可靠,现在失业率刚刚出现下降的迹象,我们还是应该维持政策的稳定性是不?晚上和一个思想开明,也一直对我极热情的欧洲摄影组织主席通电话,最后聊起大选,她说“反正我两轮投的都是同一个”,我打趣她:“是带阳性冠词的同一个还是阴性冠词的同一个?”她说“阳性冠词”。我愣了一下,因为去年他们试图邀请几个中国中学生来法国参加摄影交流,就因为萨尔科齐法的限制而白费了功夫,郁闷得很。她说“经济问题上也只有他的方案还说得过去啦,虽然很多旁的问题上我们不同意他,不过你没有必要和你的总统意见一致对不对?”
我使劲点起头来。现在在左派看似败局已定的情况下,有人开始反省,妖魔化萨尔科齐的选战是否失策。其实,得知我的熟人投票支持萨尔科齐时,我有点失望,但更多是觉得放心:萨尔科齐的选民,其实都是“良民的干活”。是他们,那些让理想服从了理性,但并不受党派政治蛊惑的普通人,构成了我生活的这块土地的经纬。(待续)
(好久好久没有码字了,下手涩得很,先把大选出结果就要失去时效性的感慨写出来,明天继续。)
|
|
|